LETECKÉ ZKRATKY – DATABÁZE

Databáze zkratek používaných v leteckých publikacích a předpisech.
Vyhledejte leteckou zkratku nebo její český či anglický význam pomocí klávesové zkratky ctrl + F.

Vysvětlivky:
________

ZKRATKA

- význam v češtině

- význam v angličtině

________

x      při radiotelefonním spojení se zkratky a výrazy vysílají jako mluvená slova (např. ATIS čteme jako slovo „atis“)

xx   při radiotelefonním spojení se zkratky a výrazy vysílají jako jednotlivá písmena v nefonetické podobě (např. QNH čteme jako „kvé-en-há“)

*      signál též použitelný při komunikaci se stanicemi námořní pohyblivé služby

#      signál jen pro použití v dálnopisné službě

**    výslovnost zapsaná pomocí české fonetické transkripce


A

________

A

- Jantarová barva

- Amber

________

AAA

- Změněná meteorologická zpráva (nebo AAB, AAC …atd., v pořadí) (označení druhu zprávy)

- Amended meteorological message (or AAB, AAC …etc., in sequence) (message type designator)

________

A/A

- Vzduch-vzduch

- Air-to-air

________

AAD

- Stanovená odchylka nadmořské výšky

- Assigned altitude deviation

________

AAL

- Nad úrovní letiště

- Above aerodrome level

________

AAIM

- Autonomní monitorování integrity na palubě letadla

- Aircraft autonomous integrity monitoring

________

AAR

- Doplňování paliva za letu

- Air to air refuelling

________

ABI

- Informace o dosažení bodu předání řízení na hranici zasílaná v předstihu

- Advance boundary information

________

ABM

- Na úrovni

- Abeam

________

ABN

- Letištní maják

- Aerodrome beacon

________

ABT

- Asi, kolem, o

- About

________

ABV

- Nad

- Above

________

AC

- Altocumulus

- Altocumulus

________

ACARS x

- Letadlový komunikační adresní a oznamovací systém [eika:s]**

- Aircraft communication addressing and reporting system

(to be pronounced „AY-CARS“)

________

ACAS x

- Palubní protisrážkový systém

- Airborne collision avoidance system

________

ACC xx

- Oblastní středisko řízení nebo oblastní služba řízení

- Area control centre or area control

________

ACCID

- Oznámení o letecké nehodě

- Notification of an aircraft accident

________

ACFT

- Letadlo

- Aircraft

________

ACK

- Potvrzení

- Acknowledge

________

ACL

- Místo pro kontrolu výškoměru

- Altimeter check location

________

ACN

- Klasifikační číslo letadla

- Aircraft classification number

________

ACP

- Souhlas (označení druhu zprávy)

- Acceptance (message type designator)

________

ACPT

- Přijímám nebo přijato

- Accept or accepted

________

ACT

- V činnosti nebo v provozu nebo činnost

- Active or activated or activity

________

AD

- Letiště, letištní

- Aerodrome

________

ADA

- Poradní oblast

- Advisory area

________

ADC

- Letištní mapa

- Aerodrome chart

________

ADDN

- Doplněk nebo doplňující

- Addition or additional

________

ADF xx

- Radiokompas

- Automatic direction-finding equipment

________

ADIZ x

- Identifikační pásmo protivzdušné obrany [eidiz]**

- Air defence identification zone (to be pronounced „AY-DIZ“)

________

ADJ

- Sousední, přilehlý

- Adjacent

________

ADO

- Letištní kancelář (určená služba)

- Aerodrome office (specify service)

________

ADR

- Poradní trať

- Advisory route

________

ADS *

- Adresa (je-li zkratky použito pro žádost o opakování, musí předcházet „otazník“ (IMI),

např.   IMI   ADS)   (používá   se v AFS jako

- The address (when this abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI)

precedes the abbreviation, e.g. IMI ADS) (to

________

- procedurální signál)

- be used in AFS as a procedure signal)

________

ADS-B xx

- Automatický závislý přehledový systém - vysílání

- Automatic dependent surveillance – broadcast

________

ADS-C xx

- Automatický závislý přehledový systém - kontrakt

- Automatic dependent surveillance – contract

________

ADSU

- Jednotka automatického závislého přehledového systému

- Automatic dependent surveillance unit

________

ADVS

- Poradní služba

- Advisory service

________

ADZ

- Sdělte

- Advise

________

AES

- Letadlová pozemní stanice

- Aircraft earth station

________

AFIL

- Letový plán podaný za letu

- Flight plan filed in the air

________

AFIS

- Letištní letová informační služba

- Aerodrome flight information service

________

AFM

- Ano nebo potvrzuji nebo potvrzení nebo to je správně

- Yes or affirm or affirmative or that is correct

________

AFS

- Letecká pevná služba

- Aeronautical fixed service

________

AFT

- Po … (čas nebo místo)

- After … (time or place)

________

AFTN xx

- Letecká pevná telekomunikační síť

- Aeronautical fixed telecommunication network

________

A/G

- Vzduch-země

- Air-to-ground

________

AGA

- Letiště, letové cesty a pozemní zařízení

- Aerodromes, air routes and ground aids

________

AGL

- Nad úrovní země

- Above ground level

________

AGN

- Opět

- Again

________

AIC

- Letecký informační oběžník

- Aeronautical information circular

________

AIDC

- Výměna dat mezi stanovišti letových provozních služeb

- Air traffic services interfacility data communications

________

AIM

- Správa leteckých informací

- Aeronautical information management

________

AIP

- Letecká informační příručka

- Aeronautical information publication

________

AIRAC

- Regulovaný systém řízení leteckých informací

- Aeronautical information regulation and control

________

AIREP x

- Hlášení z letadla

- Air-report

________

AIRMET x

- Informace o meteorologických jevech na trati, které mohou ovlivnit bezpečnost letového provozu v nízkých hladinách

- Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of low- level aircraft operations

________

AIS

- Letecké informační služby

- Aeronautical information services

________

ALA

- Vodní přistávací plocha

- Alighting area

________

ALERFA x

- Údobí pohotovosti

- Alert phase

________

ALR

- Pohotovost (označení druhu zprávy)

- Alerting (message type designator)

________

ALRS

- Pohotovostní služba

- Alerting service

________

ALS

- Přibližovací světelná soustava

- Approach lighting system

________

ALT

- Nadmořská výška

- Altitude

________

ALTN

- Střídavé nebo měnící se (návěstidlo měnící barvu)

- Alternate or alternating (light alternates in color)

________

ALTN

- Náhradní (letiště)

- Alternate (aerodrome)

________

AMA

- Minimální nadmořská výška v prostoru

- Area minimum altitude

________

AMD

- Opravte, opraveno nebo opravení (použito pro uvedené opravené meteorologické zprávy; označení druhu zprávy)

- Amend or amended (used to indicate amended meteorological message; message type designator)

________

AMDT

- Oprava/změna AIP

- Amendment (AIP Amendment)

________

AMS

- Letecká pohyblivá služba

- Aeronautical mobile service

________

AMSL

- Nad střední hladinou moře

- Above mean sea level

________

AMSS

- Letecká pohyblivá družicová služba

- Aeronautical mobile satellite service

________

ANC

- Letecká mapa – 1:500 000 (následuje jméno/název)                               

- Aeronautical chart – 1:500 000 (followed by name/title)

________

ANCS

- Letecká mapa malého měřítka (následuje jméno/název)

- Aeronautical navigation chart – small scale (followed by name/title)

________

ANS

- Odpověď

- Answer

________

AO

- Provozovatel letadla (letadel)

- Aircraft operator

________

AOC

- Letištní překážková mapa (následuje jméno/název)

- Aerodrome obstacle chart (followed by name/title)

________

AP

- Letiště

- Airport

________

APAPI x

- Zkrácená světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení [eipæpi]**

- Abbreviated precision approach path indicator (to be pronounced „AY-PAPI“)

________

APCH

- Přiblížení

- Approach

________

APDC

- Mapa stání/zajíždění letadel (následuje jméno/název)

- Aircraft parking/docking chart (followed by name/title)

________

APN

- Odbavovací plocha

- Apron

________

APP

- Přibližovací stanoviště řízení nebo řízení přiblížení nebo přibližovací služba řízení

- Approach control office or approach control or

approach control service

________

APR

- Duben

- April

________

APRX

- Přibližný nebo přibližně

- Approximate or approximately

________

APSG

- Po minutí

- After passing

________

APU

- Pomocná energetická jednotka

- Auxiliary power unit

________

APV

- Postup přiblížení s vertikálním vedením

- Approach procedure with vertical guidance

________

ARC

- Oblastní mapa

- Area chart

________

ARNG

- Uspořádat

- Arrange

________

ARO

- Ohlašovna letových provozních služeb

- Air traffic services reporting office

________

ARP

- Vztažný bod letiště

- Aerodrome reference point

________

ARP

- Hlášení z letadla (označení druhu zprávy)

- Air-report (message type designator)

________

ARQ

- Automatická oprava chyb

- Automatic error correction

________

ARR

- Přílet (označení druhu zprávy)

- Arrival (message type designator)

________

ARR

- Přiletět nebo přílet

- Arrive or arrival

________

ARS

- Mimořádné hlášení z letadla (označení druhu zprávy)

- Special air-report (message type designator)

________

ARST

- Zachycení (specifické zařízení (nebo jeho část) pro zachycování letadel)

- Arresting (specify (part of) aircraft arresting equipment)

________

AS

- Altostratus

- Altostratus

________

ASAP

- Co nejdříve

- As soon as possible

________

ASC

- Stoupejte do nebo stoupám do

- Ascend to or ascending to

________

ASDA

- Použitelná délka přerušeného vzletu

- Accelerate-stop distance available

________

ASE

- Systémová chyba výškoměru

- Altimetry system error

________

ASHTAM

- NOTAM zvláštní série oznamující stanovenou formou provozně význačné změny vulkanické aktivity, vulkanické erupce a/nebo oblaku tvořeného vulkanickým popelem.

- Special series of NOTAM notifying, by means of a specific format, change in activity of a volcano, a volcanic eruption and/or volcanic ash cloud that is of significance to aircraft operations

________

ASPH

- Asfalt

- Asphalt

________

AT…

- V … (následuje čas, ve kterém dojde k předpovídané změně počasí)

- At ... (followed by time at which weather change is forecast to occur)

________

ATA xx

- Skutečný čas příletu

- Actual time of arrival

________

ATC xx

- Řízení letového provozu (všeobecně)

- Air traffic control (in general)

________

ATCC

- Středisko řízení letového provozu

- Air Traffic control centre

________

ATCSMAC...

- Mapa minimálních nadmořských výšek pro poskytování přehledových služeb ATC (následuje jméno/název)

- Air traffic control surveillance minimum altitude chart (followed by name/title)

________

ATCo

- Řídící letového provozu

- Air Traffic controller

________

ATCO

- Řízení letového provozu (organizace)

- Air Traffic control organization

________

ATCU

- Stanoviště řízení letového provozu

- Air traffic control unit

________

ATD xx

- Skutečný čas odletu

- Actual time of departure

________

ATFM

- Uspořádání toku letového provozu

- Air traffic flow management

________

ATIS x

- Automatická informační služba koncové řízené oblasti

- Automatic terminal information service

________

ATM

- Uspořádání letového provozu

- Air traffic management

________

ATN

- Letecká telekomunikační síť

- Aeronautical telecommunication network

________

ATP

- V …, ve … (čas nebo místo)

- At … (time or place)

________

ATS

- Letové provozní služby

- Air traffic services

________

ATTN

- Pozor

- Attention

________

AT-VASIS x

- Zkrácená T světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení [eiti:veisis]**

- Abbreviated T visual approach slope indicator system (to be pronounced „AY-TEE-VASIS“)

________

ATZ

- Letištní provozní zóna

- Aerodrome traffic zone

________

AUG

- Srpen

- August

________

AUTH

- Oprávněný, pověřený nebo autorizace, pověření, oprávnění, zmocnění

- Authorized or authorization

________

AUTO

- Automatický

- Automatic

________

AUP

- Plán využití vzdušného prostoru

- Airspace use plan

________

AUTONAV

- Nezávislá navigace

- Autonomous navigation

________

AUW

- Celková vzletová hmotnost

- All up weight

________

AUX

- Pomocný

- Auxiliary

________

AVBL

- K dispozici, dostupný, použitelný nebo

dostupnost

- Available or availability

________

AVG

- Průměrný, střední

- Average

________

AVGAS x

- Letecké pohonné hmoty

- Aviation gasoline

________

AWOS

- Automatická meteorologická stanice

- Automated Weather Observation System

________

AWTA

- Sdělte čas připravenosti

- Advise at what time able

________

AWY

- Letová cesta

- Airway

________

AZM

- Azimut, směrník

- Azimuth

________

B

________

B

- Modrý

- Blue

________

BA

- Brzdící účinek

- Braking action

________

BARO-VNAV x

- Barometrická vertikální navigace [ba:rəu vi:næv]**

- Barometric vertical navigation

(to be pronounced “BAA-RO -VEE-NAV”)

________

BASE x

- Základna oblačnosti

- Cloud base

________

BCFG

- Chuchvalce mlhy, mlhové pásy

- Fog patches

________

BCN

- Maják (letecké pozemní návěstidlo)

- Beacon (aeronautical ground light)

________

BCST

- Rozhlasové vysílání

- Broadcast

________

BDRY

- Hranice

- Boundary

________

BECMG

- Změna

- Becoming

________

BFR

- Před, dříve

- Before

________

BKN

- Oblačno, až skoro zataženo

- Broken

________

BL…

- Zvířený (následuje DU=prach, SA=písek, SN=sníh)

- Blowing (followed by DU=dust, SA=sand or SN=snow)

________

BLDG

- Stavba, budova

- Building

________

BLO

- Pod oblaky, pod oblačností

- Below clouds

________

BLW

- Pod …

- Below …

________

BOMB

- Bombardování

- Bombing

________

BPS

- Bity za sekundu

- Bit per second

________

BR

- Kouřmo

- Mist

________

BRF

- Krátké (používá se pro označení druhu žádaného nebo požadovaného přiblížení)

- Short (used to indicate the type of approach desired or required)

________

BRG

- Směrník, zaměření

- Bearing

________

BRKG

- Brzdící, brždění

- Braking

________

B RNAV

- Základní prostorová navigace

- Basic area navigation

________

BS

- Rozhlasová stanice (komerční)

- Commercial broadcasting station

________

BTL

- Mezi vrstvami

- Between layers

________

BTN

- Mezi

- Between

________

BUFR

- Binární univerzální formát pro vyjádření meteorologických dat

- Binary universal form for the representation of meteorological data

________

C

________

…C

- Střední (poznávací číslo RWY před znakem slouží k identifikaci paralelní RWY)

- Centre (preceded by runway designation number to identify a parallel runway)

________

C

- Stupně Celsia

- Degrees Celsius (Centigrade)

________

CA

- Po směru do nadmořské výšky

- Course to an altitude

________

CAA

- Úřad pro civilní letectví, letecký úřad

- Civil aviation Authority or Civil Aviation Administration

________

CAT

- Kategorie

- Category

________

CAT

- Turbulence v čistém ovzduší

- Clear air turbulence

________

CAVOK x

- Dohlednost, oblačnost a současné počasí lepší než předepsané hodnoty nebo podmínky [kævəukei]**

- Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (to be pronounced „KAV-OH-KAY“)

________

CB xx

- Cumulonimbus [si:bi:]**

- Cumulonimbus (to be pronounced „CEE BEE“)

________

CC

- Cirrocumulus

- Cirrocumulus

________

CCA

- Opravená meteorologická zpráva (nebo CCB, CCC atd., v pořadí) (označení druhu zprávy)

- Corrected meteorological message (or CCB, CCC … etc., in sequence) (message type designator)

________

CCO

- Let stálým stoupáním

- Continuous climb operations

________

CD

- Kandela

- Candela

________

CDM

- Koncept sdílení provozních dat a společného rozhodování

- Collaborative Decision Making

________

CDN

- Koordinace (označení druhu zprávy)

- Coordination (message type designator)

________

CDO

- Let stálým klesáním

- Continuous descent operations

________

CDR

- Kondicionální trať

- Conditional route

________

CF

- Po směru do fixu

- Course to a fix

________

CF

- Změňte kmitočet na …

- Change frequency to …

________

CFM *

- Potvrďte nebo potvrzuji (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Confirm or I confirm (to be used in AFS as a procedure signal)

________

CFMU

- Středisko uspořádání toku letového provozu

- Central Flow Management Unit

________

CGL

- Světelná soustava pro vedení po okruhu

- Circling guidance light(s)

________

CH

- Kanál

- Channel

________

CH #

- Prověrka vysílacího okruhu k porovnání vašeho záznamu čísel zpráv na okruhu přijatých (používá se v AFS jako procedurální signál)

- This is a channel-continuity-check of transmission to permit comparision of your record of channel-sequence numbers of messages received on the channel (to be used in AFS as a procedure signal)

________

CHEM

- Chemický

- Chemical

________

CHG

- Změna (označení druhu zprávy)

- Modification (message type designator)

________

CI

- Cirrus

- Cirrus

________

CIDIN x

- Jednotná síť ICAO pro výměnu dat

- Common ICAO data interchange network

________

CIV

- Civilní

- Civil

________

CK

- Kontrola

- Check

________

CL

- Osa, středová čára

- Centre line

________

CLA

- Ledovka

- Clear type of ice formation

________

CLBR

- Kalibrace, seřízení

- Calibration

________

CLD

- Oblaka, oblačnost

- Cloud

________

CLG

- Volání

- Calling

________

CLIMB-OUT

- Oblast stoupání po vzletu

- Climb-out area

________

CLR

- Povolte nebo povoleno do … nebo povolení

- Clear(s) or cleared to … or clearance

________

CLRD

- RWY očištěna(y) (používá se v METAR/SPECI)

- Runway(s) cleared (used in METAR/SPECI)

________

CLSD

- Uzavřít nebo uzavřený nebo uzavírající

- Close or closed or closing

________

CM

- Centimetr

- Centimetre

________

CMB

- Stoupat do nebo stoupám do

- Climb to or climbing to

________

CMPL

- Ukončení nebo ukončený nebo úplný, ukončit

- Completion or completed or complete

________

CNL

- Zrušit nebo zrušeno

- Cancel or cancelled

________

CNL

- Zrušení letového plánu (označení druhu zprávy)

- Flight plan cancellation (message type designator)

________

CNS

- Spojení, navigace a přehled

- Communications, navigation and surveillance

________

COM

- Telekomunikace

- Communications

________

CONC

- Beton

- Concrete

________

COND

- Podmínka

- Condition

________

CONS

- Souvislý, nepřetržitý

- Continuous

________

CONST

- Výstavba nebo vybudovaný

- Construction or constructed

________

CONT

- Pokračujte nebo pokračující

- Continue(s) or continued

________

COOR

- Koordinace nebo koordinování

- Coordinate or coordination

________

COORD

- Zeměpisné souřadnice

- Coordinates

________

COP

- Bod přechodu

- Change-over point

________

COR

- Správně nebo opravený nebo oprava (použito pro opravenou meteorologickou zprávu, označení druhu zprávy)

- Correct or correction or corrected (used to indicate corrected meteorological message; message type designator)

________

COT

- Na pobřeží

- At the coast

________

COV

- Pokrýt nebo pokrytý nebo pokrývající

- Cover or covered or covering

________

CPDLC xx

- Komunikace datovým spojem mezi řídícím a pilotem

- Controller-pilot data link communications

________

CPL

- Platný letový plán (označení druhu zprávy)

- Current flight plan (message type designator)

________

CRAM

- Zpráva o použitelnosti kondicionální tratě

- Conditional route availability message

________

CRC

- Kontrola cyklickým kódem

- Cyclic redundancy check

________

CRM

- Model nebezpečí srážky

- Collision risk model

________

CRP

- Povinný hlásný bod

- Compulsory reporting point

________

CRZ

- Let v cestovním režimu

- Cruise

________

CS

- Volací značka

- Call sign

________

CS

- Cirrostratus

- Cirrostratus

________

CTA

- Řízená oblast

- Control area

________

CTAM

- Stoupejte do a udržujte

- Climb to and maintain

________

CTC

- Kontakt

- Contact

________

CTL

- Řízení

- Control

________

CTN

- Opatrnost

- Caution

________

CTR

- Řízený okrsek

- Control zone

________

CU

- Cumulus

- Cumulus

________

CUF

- Kupovitá oblaka

- Cumuliform

________

CUST

- Celní odbavení, celnice

- Customs

________

CVR

- Zapisovač hlasu v pilotním prostoru

- Cockpit voice recorder

________

CVSM

- Nesnížené minimum vertikálního rozstupu

- Conventional vertical separation minimum

________

CW

- Nepřerušovaná vlna

- Continuous wave

________

CWY

- Předpolí

- Clearway

________

D

________

D

- Sestupná (tendence RVR v průběhu posledních 10 minut)

- Downward (tendency in RVR during previous 10 minutes)

________

D…

- Nebezpečný prostor (následováno označením prostoru)

- Danger area (followed by identification)

________

DA

- Nadmořská výška rozhodnutí

- Decision Altitude

________

D-ATIS x

- Automatická informační služba v koncové řízené oblasti datovým spojem [di:eitis]**

- Data link automatic terminal information service (to be pronounced „DEE-ATIS“)

________

DCD

- Dvoukanálový duplex

- Double channel duplex

________

DCKG

- Zavádění letadla na stání

- Docking

________

DCP

- Výchozí bod přeletu

- Datum crossing point

________

DCPC

- Přímé spojení řídící-pilot

- Direct controller-pilot communications

________

DCS

- Dvoukanálový simplex

- Double channel simplex

________

DCT

- Přímo (ve vztahu k letovým povolením a druhu přiblížení)

- Direct (in relation to flight plan clearances and type of approach)

________

DE *

- Od (používá se před volací značkou volající stanice) (používá se v AFS jako procedurální signál)

- From (used to precede the call sign of the calling station) (to be used in AFS as a procedure signal)

________

DEC

- Prosinec

- December

________

DEG

- Stupně

- Degrees

________

DEP

- Odletět nebo odlet

- Depart or departure

________

DEP

- Odlet (označení druhu zprávy)

- Departure (message type designator)

________

DEPO

- Nános

- Deposition

________

DER

- Odletový konec dráhy

- Departure end of the runway

________

DES

- Klesejte nebo klesám do

- Descend to or descending to

________

DEST

- Místo určení

- Destination

________

DETRESFAX

- Údobí tísně

- Distress phase

________

DEV

- Odchylka, výchylka nebo odchýlení

- Deviation or deviating

________

DF

- Zaměřování

- Direction finding

________

DFDR

- Digitální zapisovač letových údajů

- Digital flight data recorder

________

DFTI

- Ukazatel vzdálenosti od bodu dotyku

- Distance from touchdown indicator

________

DH

- Výška rozhodnutí

- Decision height

________

DIF

- Rozptýlené světlo

- Diffuse

________

DIST

- Vzdálenost

- Distance

________

DIV

- Směřovat, odklonit nebo směřování

- Divert or diverting

________

DLA

- Zdržení nebo zdrženo

- Delay or delayed

________

DLA

- Zdržení (označení druhu zprávy)

- Delay (message type designator)

________

DLIC

- Schopnost zahájení přenosu datovým spojem

- Data link initiation capability

________

DLS

- Služba přenosu datovým spojem

- Data link service

________

DLY

- Denně, denní

- Daily

________

DME xx

- Měřič vzdálenosti

- Distance measuring equipment

________

DNG

- Nebezpečí nebo nebezpečný

- Danger or dangerous

________

DOF

- Datum letu

- Date of flight

________

DOM

- Domácí, tuzemský

- Domestic

________

DP

- Teplota rosného bodu

- Dew point temperature

________

DPT

- Hloubka (výška vrstvy)

- Depth

________

DR

- Navigace výpočtem

- Dead reckoning

________

DR…

- Nízko zvířený (následuje DU = prach, SA = písek, SN = sníh)

- Low drifting (followed by DU = dust, SA = sand or SN = snow)

________

DRG

- Během, po dobu

- During

________

DS

- Prachová vichřice

- Duststorm

________

DSB

- Vysílání se dvěma postranními pásy

- Double sideband

________

DTAM

- Klesejte do a udržujte

- Descend to and maintain

________

DTG

- Skupina datum/čas

- Date-time group

________

DTHR

- Posunutý práh dráhy

- Displaced runway threshold

________

DTRT

- Zhoršuje se nebo zhoršující se

- Deteriorate or deteriorating

________

DTW

- Dvojitý tandemový podvozek

- Dual tandem wheels

________

DU

- Prach

- Dust

________

DUC

- Hustý výškový oblak

- Dense upper cloud

________

DUPE #

- Opakovaná zpráva (používá se v AFS jako procedurální signál)

- This is a duplicate message (to be used in AFS as a procedure signal)

________

DUR

- Trvání

- Duration

________

D-VOLMET

- Datový spoj VOLMET

- Data link VOLMET

________

DVOR

- Dopplerův VOR

- Doppler VOR

________

DW

- Dvoukolový podvozek

- Dual wheels

________

DZ

- Mrholení

- Drizzle

________

E

________

E

- Východ nebo východní zeměpisná délka

- East or eastern longitude

________

EAT

- Předpokládaný čas přiblížení

- Expected approach time

________

EANPG

- Evropská plánovací skupina pro leteckou navigaci

- European air navigation planning group

________

EATMS

- Evropský systém uspořádání letového provozu

- European air traffic management system

________

EB

- Východním směrem

- Eastbound

________

ECAC

- Evropská konference pro civilní letectví

- European civil aviation conference

________

EDA

- Oblast s rozdílnou výškou nad mořem

- Elevation differential area

________

EDTO

- Provoz s prodlouženou dobou letu na náhradní letiště

- Extended diversion time operations

________

EEE #

- Chyba (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Error (to be used in AFS as a procedure signal)

________

EET

- Předpokládaná doba letu

- Estimated elapsed time

________

EFC

- Očekávejte další povolení

- Expect further clearance

________

EFIS x

- Systém elektronických letových přístrojů [i:fis]**

- Electronic flight instrument system

(to be pronounced „EE-FIS”)

________

EGNOS x

- Služba evropského překryvného segmentu globální navigace [egnos]**

- European geostationary navigation overlay service (to be pronounced „EGG-NOS“)

________

EHF

- Milimetrové vlny (30 000 MHz až 300 000 MHz)

- Extremely high frequency (30 000 to 300 000 MHz)

________

ELBA x

- Palubní nouzový maják polohy

- Emergency location beacon - aircraft

________

ELEV

- Výška nad mořem

- Elevation

________

ELR

- Obzvlášť velký dosah

- Extra long range

________

ELT

- Polohový maják nehody

- Emergency locator transmitter

________

EM

- Vysílání, emise

- Emission

________

EMBD

- Prorůstající vrstvou (k indikaci cumulonimbu prorůstajícího vrstevnatou oblačností)

- Embedded in a layer (to indicate cumulonimbus embedded in layers of other clouds)

________

EMERG

- Nouze

- Emergency

________

END

- Konec RWY (vztaženo k RVR)

- Stop-end (related to RVR)

________

ENE

- Východoseverovýchod

- East-north-east

________

ENG

- Motor, pohonná jednotka

- Engine

________

ENR

- Tratě, traťový

- En route

________

ENRC

- Traťová mapa (následuje jméno/název)

- Enroute chart (followed by name/title)

________

EOBT

- Předpokládaný čas zahájení pojíždění

- Estimated off-block time

________

EQN

- Rovníkové zeměpisné šířky severní polokoule

- Equatorial latitudes northern hemisphere

________

EQPT

- Vybavení, zařízení

- Equipment

________

EQS

- Rovníkové zeměpisné šířky jižní polokoule

- Equatorial latitudes southern hemisphere

________

ESE

- Východojihovýchod

- East-south-east

________

EST

- Předpokládat nebo předpokládaný nebo

předpoklad (označení druhu zprávy)

- Estimate or estimated or estimate (message type designator)

________

ETA * xx

- Předpokládaný čas příletu nebo

předpokládaný přílet

- Estimated time of arrival or estimating arrival

________

ETD xx

- Předpokládaný čas odletu nebo předpokládaný odlet

- Estimated time of departure or estimating departure

________

ETO

- Předpokládaný čas přeletu význačného bodu

- Estimated time over significant point

________

EUR RODEX

- Evropský regionální systém výměny dat OPMET

- European regional OPMET data exchange

________

EV

- Každý

- Every

________

EVS

- Systém pro zlepšení viditelnosti

- Enhanced vision system

________

EXC

- Kromě

- Except

________

EXER

- Cvičení nebo cvičící nebo cvičit

- Exercises or exercising or to exercise

________

EXP

- Očekávat nebo očekávaný nebo očekávající

- Expect or expected or expecting

________

EXTD

- Rozšiřuje se, rozšířit nebo rozšiřující se nebo

prodloužený

- Extend or extending or extended

________

F

________

F

- Pevný

- Fixed

________

FA

- Z fixu do nadmořské výšky

- Course from a fix to an altitude

________

FAC

- Zařízení

- Facilities

________

FAF

- Fix konečného přiblížení

- Final approach fix

________

FAL

- Zjednodušení formalit v mezinárodní letecké dopravě

- Facilitation of international air transport

________

FAP

- Bod konečného přiblížení

- Final approach point

________

FAS

- Úsek konečného přiblížení

- Final approach segment

________

FATO x

- Plocha konečného přiblížení a vzletu [‘fa:tǝu]**

- Final approach and take-off area (to be pronounced „FAH-TOH“)

________

FAX

- Vysílání faksimile

- Facsimile transmission

________

FBL

- Slabý (používá se k indikaci intenzity jevů počasí, vlivu nebo k oznámení statického stavu, např. FBL RA = slabý dešť)

- Light (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. FBL RA = light rain)

________

FC

- Nálevkovitý oblak (tornádo nebo vodní smršť)

- Funnel cloud (tornado or waterspout)

________

FCST

- Předpověď

- Forecast

________

FCT

- Koeficient tření

- Friction coefficient

________

FDO

- Operátor letových údajů

- Flight data operator

________

FDP

- Zpracování letových údajů

- Flight data processing

________

FDPS

- Systém zpracování letových údajů

- Flight data processing system

________

FEB

- Únor

- February

________

FEW

- Skoro jasno

- Few

________

FG

- Mlha

- Fog

________

FIC

- Letové informační středisko

- Flight information centre

________

FIR xx

- Letová informační oblast

- Flight information region

________

FIS

- Letová informační služba

- Flight information service

________

FISA

- Automatizovaná letová informační služba

- Automated flight information service

________

FL

- Letová hladina

- Flight level

________

FLD

- Pole

- Field

________

FLG

- Zábleskový

- Flashing

________

FLR

- Světlice, signální ohně

- Flares

________

FLT

- Let

- Flight

________

FLTCK

- Letové ověření

- Flight check

________

FLUC

- Kolísající nebo kolísání nebo kolísavý

- Fluctuating or fluctuation or fluctuated

________

FLW

- Následovat, následujte nebo následující

- Follow(s) or following

________

FLY

- Letět nebo letící

- Fly or flying

________

FM

- Z fixu do manuálního ukončení (používá se v kódování navigační databáze)

- Course from a fix to manual termination (used in navigation database coding)

________

FM

- Od

- From

________

FM…

- Od (následuje čas předpokládané změny počasí)

- From (followed by time weather change is forecasted to begin)

________

FMC

- Počítač pro řízení a optimalizaci letu

- Flight management computer

________

FMS xx

- Systém pro řízení a optimalizaci letu

- Flight management system

________

FMU

- Stanoviště uspořádání toku letového provozu

- Flow management unit

________

FNA

- Konečné přiblížení

- Final approach

________

FPAP

- Bod podrovnání letové tratě

- Flight path alignment point

________

FPL

- Letový plán

- Flight plan

________

FPM

- Stopy za minutu

- Feet per minute

________

FPPS

- Zpracování dat letového plánu

- Flight plan processing system

________

FPR

- Trať letového plánu

- Flight plan route

________

FR

- Zbývající palivo

- Fuel remaining

________

FREQ

- Kmitočet

- Frequency

________

FRI

- Pátek

- Friday

________

FRNG

- Střelba

- Firing

________

FRONT x

- Fronta (ve vztahu k počasí)

- Front (relating to weather)

________

FROST x

- Mráz (používá se v letištních výstrahách)

- Frost (used in aerodrome warnings)

________

FRQ

- Četný, častý

- Frequent

________

FSL

- Přistání do úplného zastavení

- Full stop landing

________

FSS

- Stanice letové služby

- Flight service station

________

FST

- První

- First

________

FT

- Stopa (měrová jednotka)

- Feet (dimensional unit)

________

FTE

- Letově technická chyba

- Flight technical error

________

FTP

- Fiktivní bod prahu dráhy

- Fictitious threshold point

________

FTT

- Letově technická tolerance

- Flight technical tolerance

________

FU

- Kouř

- Smoke

________

FUA

- Pružné využití vzdušného prostoru

- Flexible use of airspace

________

FZ

- Namrzající

- Freezing

________

FZDZ

- Namrzající mrholení

- Freezing drizzle

________

FZFG

- Namrzající mlha

- Freezing fog

________

FZRA

- Namrzající déšť

- Freezing rain

________

G

________

G

- Zelený

- Green

________

G…

- Odchylky od převažující rychlosti větru (nárazy) (v METAR/SPECI a TAF následovány hodnotami)

- Variations from the mean wind speed (gusts) (followed by figures in METAR/SPECI and TAF)

________

GA

- Pokračujte ve vysílání (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Go ahead, resume sending (to be used in AFS as a procedure signal)

________

GA

- Všeobecné letectví

- General aviation

________

G/A

- Země-vzduch

- Ground-to-air

________

G/A/G

- Země-vzduch a vzduch-země

- Ground-to-air and air-to-ground

________

GAGANX

- GPS a Geostacionární rozšířená navigace na oběžné dráze Země

- GPS and Geostationary Earth Orbit augmented navigation

________

GAIN

- Nárůst vzdušné rychlosti nebo čelní složky větru

- Airspeed or headwind gain

________

GAMET

- Oblastní předpověď pro lety v nízkých hladinách

- Area forecast for low-level flights

________

GARP

- Vztažný bod azimutu GBAS

- GBAS azimuth reference point

________

GAT

- Let prováděný v souladu s pravidly a postupy ICAO

- General air traffic

________

GBAS x

- Systém s pozemním rozšířením [dži:bæs]**

- Ground-based augmentation system (to be pronounced „GEE-BAS“)

________

GCA xx

- Systém řízení přiblížení ze země nebo

přiblížení řízené ze země

- Ground controlled approach system or ground controlled approach

________

GEN

- Všeobecný, všeobecně

- General

________

GEO

- Zeměpisný nebo pravý, zeměpisný

- Geographic or true

________

GES

- Pozemní pozemská stanice

- Ground earth station

________

GLD

- Kluzák

- Glider

________

GLONASS x

- Globální navigační družicový systém na oběžné dráze [gləunæs]**

- Global orbiting navigation satellite system (to be pronounced „GLO-NAS“)

________

GLS xx

- Systém pro přistání GBAS

- GBAS landing system

________

GMC

- Letištní mapa pro pojíždění (následuje jméno/název)

- Ground movement chart (followed by name/title)

________

GND

- Země

- Ground

________

GNDCK

- Pozemní ověření

- Ground check

________

GNSS xx

- Globální navigační družicový systém

- Global navigation satellite system

________

GOV

- Státní správa

- Government

________

GP

- Sestupový maják ILS, sestupová rovina

- Glide path

________

GPA

- Úhel sestupové dráhy

- Glide path angle

________

GPIP

- Průsečík sestupové dráhy s přistávací dráhou

- Glide path intercept point

________

GPS xx

- Globální navigační systém

- Global positioning system

________

GPU

- Pozemní energetická jednotka

- Ground power unit

________

GPWS xx

- Systém signalizace blízkosti země

- Ground proximity warning system

________

GR

- Kroupy

- Hail

________

GRASX

- Systém s pozemním oblastním rozšířením [dži:ræs]**

- Ground-based regional augmentation system (to be pronounced „GEE-RAS“)

________

GRASS

- Travnatá přistávací plocha

- Grass landing area

________

GRIB

- Zpracovaná meteorologická data ve tvaru hodnot v uzlových bodech vyjádřená v binárním tvaru (meteorologický kód)

- Processed meteorological data in the form of grid point values expressed in binary form (meteorological code)

________

GRVL

- Štěrk

- Gravel

________

GS

- Traťová rychlost

- Ground speed

________

GS

- Malé kroupy a/nebo sněhové nebo námrazové krupky

- Small hail and/or snow pellets

________

GUND

- Zvlnění geoidu

- Geoid undulation

________

H

________

H

- Oblast vysokého tlaku, tlaková výše nebo střed oblasti vysokého tlaku

- High pressure area or the centre of high pressure

________

H…

- Význačná výška vln (v METAR/SPECI následováno hodnotami)

- Significant wave height (followed by figures in METAR / SPECI)

________

H24

- Nepřetržitá denní a noční služba

- Continuous day and night service

________

HA

- Vyčkávání/racetrack do nadmořské výšky

- Holding/racetrack to an altitude

________

HAPI

- Světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení (heliporty)

- Helicopter approach path indicator

________

HBN

- Výstražný maják

- Hazard beacon

________

HCH

- Výška přeletu heliportu

- Heliport crossing height

________

HDF

- Zaměřovací stanice pracující na krátkých vlnách

- High frequency direction-finding station

________

HDG

- Kurz, záhlaví

- Heading

________

HEL

- Vrtulník

- Helicopter

________

HEMS

- Vrtulníková letecká záchranná služba

- Helicopter Emergency Medical Service

________

HF

- Vyčkávání/racetrack do fixu

- Holding/racetrack to a fix

________

HF xx

- Krátké vlny (3 000 až 30 000 kHz)

- High frequency (3 000 to 30 000 kHz)

________

HGT

- Výška nebo výška nad

- Height or height above

________

HJ

- Od východu do západu slunce

- Sunrise to sunset

________

HLDG

- Vyčkávání

- Holding

________

HLS

- Místo přistání vrtulníku

- Helicopter landing site

________

HM

- Vyčkávání/racetrack do manuálního ukončení

- Holding/racetrack to a manual termination

________

HN

- Od západu do východu slunce

- Sunset to sunrise

________

HNH

- Vysoké zeměpisné šířky severní polokoule

- High latitudes northern hemisphere

________

HO

- Služba je k dispozici podle potřeb provozu

- Service available to meet operational requirements

________

HOL

- Den pracovního klidu

- Holiday

________

HOSP

- Sanitní letadlo

- Hospital aircraft

________

HPA

- Hektopascal

- Hectopascal

________

HLP

- Heliport

- Heliport

________

HR

- Hodina, hodiny

- Hours

________

HRP

- Vztažný bod heliportu

- Heliport reference point

________

HS

- Služba je k dispozici v době pravidelných letů

- Service available during hours of scheduled operations

________

HSH

- Vysoké zeměpisné šířky jižní polokoule

- High latitudes southern hemisphere

________

HUD

- Průhledový zobrazovač

- Head-up display

________

HUM

- Lidské zdroje

- Human resources

________

HUM

- Humanitární

- Humanitarian

________

HURCN

- Hurikán

- Hurricane

________

HVDF

- Zaměřovací stanice pracující na krátkých a velmi krátkých vlnách (ve stejné poloze)

- High and very high frequency direction-finding stations (at the same location)

________

HVY

- Těžký

- Heavy

________

HVY

- Silný (používá se k indikaci intenzity jevů počasí, např. HVY RA = silný déšť)

- Heavy (used to indicate the intensity of weather phenomena, e.g. HVY RA = heavy rain)

________

HX

- Doba činnosti není specifikována

- No specific working hours

________

HYR

- Vyšší

- Higher

________

HZ

- Zákal

- Haze

________

HZ

- Hertz (cykly za sekundu)

- Hertz (cycle per second)

________

I

________

IAC

- Mapa přiblížení podle přístrojů (následuje jméno/název)

- Instrument approach chart (followed by name/title)

________

IAF

- Fix počátečního přiblížení

- Initial approach fix

________

IAP

- Postup přiblížení podle přístrojů

- Instrument approach procedure

________

IAO

- Střídavě v oblacích

- In and out of clouds

________

IAR

- Křižovatka letových tratí

- Intersection of air routes

________

IAS

- Indikovaná vzdušná rychlost

- Indicated airspeed

________

IATA

- Mezinárodní sdružení leteckých dopravců

- International Air Transport Association

________

IBN

- Poznávací maják

- Identification beacon

________

ICAO

- Mezinárodní organizace pro civilní letectví

- International Civil Aviation Organization

________

ICE

- Námraza

- Icing

________

ID

- Identifikátor nebo identifikujte

- Identifier or identify

________

IDENT x

- Identifikace

- Identification

________

IF

- Fix středního přiblížení

- Intermediate approach fix

________

IFF

- Identifikace přítel/nepřítel

- Identification friend/foe

________

IFPS

- Systém pro zpracování letových plánů

- Initial Flight Plan Processing System

________

IFR xx

- Pravidla pro let podle přístrojů

- Instrument flight rules

________

IGA

- Mezinárodní všeobecné letectví

- International general aviation

________

ILS xx

- Systém pro přesné přiblížení a přistání

- Instrument landing system

________

IM

- Vnitřní polohové návěstidlo (75 MHz)

- Inner marker

________

IMC xx

- Meteorologické podmínky pro let podle přístrojů

- Instrument meteorological conditions

________

IMG

- Imigrace, kontrola osob

- Immigration

________

IMI *

- Otazník (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Interrogation sign (question mark) (to be used in AFS as a procedure signal)

________

IMPR

- Zlepšit, zlepšuje se nebo zlepšující se

- Improve or improving

________

IMT

- Okamžitý nebo okamžitě

- Immediate or immediately

________

INA

- Počáteční přiblížení

- Initial approach

________

INBD

- Přilétající, směr příletu

- Inbound

________

INC

- V oblacích

- In cloud

________

INCORP

- Zapracováno

- Incorporated

________

INCERFA x

- Údobí nejistoty

- Uncertainty phase

________

INFO x

- Informace

- Information

________

INOP

- Nepracující, nečinný

- Inoperative

________

INP

- Není-li možné

- If not possible

________

INPR

- V běhu, probíhá

- In progress

________

INS

- Inerční navigační systém

- Inertial navigation system

________

INSTL

- Zavést, instalovat nebo zavedeno, instalováno

nebo zavedení, instalace

- Install or installed or installation

________

INSTR

- Přístrojový, přístroj

- Instrument

________

INT

- Křižovatka, průsečík

- Intersection

________

INTL

- Mezinárodní

- International

________

INTRG

- Dotazovač

- Interrogator

________

INTRP

- Přerušit nebo přerušení nebo přerušený, přerušující se

- Interrupt or interruption or interrupted

________

INTSF

- Sílit nebo sílící

- Intensify or intensifying

________

INTST

- Intenzita

- Intensity

________

IR

- Led na RWY

- Ice on runway

________

IRS

- Inerční referenční systém

- Inertial reference system

________

ISA

- Mezinárodní standardní atmosféra

- International standard atmosphere

________

ISB

- Vysílání s nezávislými postranními pásmy

- Independent sideband

________

ISO

- Mezinárodní organizace pro standardizaci

- International organisation for standartisation

________

ISOL

- Osamocený, izolovaný

- Isolated

________

J

________

JAA

- Sdružené letecké úřady

- Joint Aviation Authorities

________

JAN

- Leden

- January

________

JAR

- Společné letecké předpisy

- Joint Aviation Requirements

________

JTST

- Jet stream

- Jet stream

________

JUL

- Červenec

- July

________

JUN

- Červen

- June

________

K

________

KG

- Kilogram

- Kilograms

________

KHZ

- Kilohertz

- Kilohertz

________

KIAS

- Indikovaná vzdušná rychlost v uzlech

- Knots indicated airspeed

________

KM

- Kilometr

- Kilometres

________

KMH

- Kilometr za hodinu

- Kilometres per hour

________

KPA

- Kilopascal

- Kilopascal

________

KT

- Knot, uzel

- Knots

________

KW

- Kilowatt

- Kilowatts

________

L

________

…L

- Levá (poznávací číslo RWY před znakem slouží k identifikaci paralelní RWY)

- Left (preceded by runway designation number to identify a parallel runway)

________

L

- Polohový radiomaják (viz LM, LO)

- Locator (see LM, LO)

________

L

- Oblast nízkého tlaku, tlaková níže nebo střed oblasti nízkého tlaku

- Low pressure area or the centre of low pressure

________

L

- Litr

- Litre

________

LAM

- Logické potvrzení (označení druhu zprávy)

- Logical acknowledgement (message type designator)

________

LAN

- Vnitrozemí

- Inland

________

LAT

- Zeměpisná šířka

- Latitude

________

LCA

- Místní nebo místně nebo místo, umístění nebo

umístěný

- Local or locally or location or located

________

LDA

- Použitelná délka přistání

- Landing distance available

________

LDAH

- Použitelná délka přistání vrtulníku

- Landing distance available, helicopter

________

LDG

- Přistání

- Landing

________

LDI

- Ukazatel směru přistání

- Landing direction indicator

________

LEN

- Délka

- Length

________

LF

- Dlouhé vlny (30 až 300 kHz)

- Low frequency (30 to 300 kHz)

________

LGT

- Světlo, návěstidlo nebo osvětlení

- Light or lighting

________

LGTD

- Osvětlený

- Lighted

________

LIH

- Vysoká svítivost, návěstidla vysoké svítivosti

- Light intensity high

________

LIL

- Nízká svítivost, návěstidla nízké svítivosti

- Light intensity low

________

LINE

- Přímka (používá se v SIGMET)

- Line (used in SIGMET)

________

LIM

- Střední svítivost, návěstidla střední svítivosti

- Light intensity medium

________

LM

- Střední polohový radiomaják

- Locator, middle

________

LMT

- Místní střední čas

- Local mean time

________

LNAV x

- Směrová navigace [elnæv]**

- Lateral navigation (to be pronounced “EL-NAV”)

________

LNG

- Dlouhé (používá se pro označení žádoucího nebo požadovaného přiblížení)

- Long (used to indicate the type of approach desired or required)

________

LO

- Vnější polohový radiomaják

- Locator, outer

________

LOC

- Kurzový maják ILS (Localizer)

- Localizer

________

LONG

- Zeměpisná délka

- Longitude

________

LORAN x

- LORAN (radionavigační systém dalekého dosahu)

- LORAN (long range air navigation system)

________

LOSS

- Pokles vzdušné rychlosti nebo čelní složky větru

- Airspeed or headwind loss

________

LPV

- Výkonnost směrového majáku s vertikálním vedením

- Localizer performance with vertical guidance

________

LR

- Poslední mnou přijatá zpráva byla … (používá se v AFS jako procedurální signál)

- The last message received by me was … (to be used in AFS as a procedure signal)

________

LRG

- Daleký dosah/dolet, s dalekým dosahem/doletem

- Long range

________

LS

- Poslední mnou vyslaná zpráva byla … nebo poslední zpráva byla ... (používá se v AFS jako procedurální signál)

- The last message sent by me was … or Last message was … (to be used in AFS as a procedure signal)

________

LTA

- Spodní řízená oblast

- Lower control area

________

LTD

- Omezený

- Limited

________

LTP

- Bod prahu dráhy pro přistání

- Landing threshold point

________

LV

- Slabý a proměnlivý (o větru)

- Light and variable (relating to wind)

________

LVE

- Opustit nebo opuštění

- Leave or leaving

________

LVL

- Hladina, úroveň

- Level

________

LVP

- Postupy za nízké dohlednosti

- Low visibility procedures

________

LYR

- Vrstva nebo rozvrstvený, vrstevnatý

- Layer or layered

________

M

________

M…

- Minimální hodnota dráhové dohlednosti (v METAR/SPECI následovány hodnotami)

- Minimum value of runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI)

________

M

- Machovo číslo (před číselným údajem)

- Mach number (followed by figures)

________

M

- Metr (za číselným údajem)

- Metres (preceded by figures)

________

MAA

- Nejvyšší schválená nadmořská výška

- Maximum authorized altitude

________

MACC

- Vojenské oblastní středisko řízení letového provozu

- Military area control centre

________

MAG

- Magnetický

- Magnetic

________

MAHF

- Fix vyčkávání při nezdařeném přiblížení

- Missed approach holding fix

________

MAINT

- Údržba

- Maintenance

________

MAP

- Letecké mapy

- Aeronautical maps and charts

________

MAPP

- Vojenské přibližovací stanoviště řízení letového provozu

- Military approach control office

________

MAPT

- Bod nezdařeného přiblížení

- Missed approach point

________

MAR

- Na moři, námořní

- At sea

________

MAR

- Březen

- March

________

MATF

- Fix točení při nezdařeném přiblížení

- Missed approach turning fix

________

MATZ

- Vojenská letištní provozní zóna

- Military aerodrome traffic zone

________

MAX

- Maximální

- Maximum

________

MAY

- Květen

- May

________

MBST

- Microburst

- Microburst

________

MCA

- Minimální nadmořská výška křižování

- Minimum crossing altitude

________

MCTR

- Vojenský řízený okrsek

- Military control zone

________

MCW

- Modulovaná nosná vlna

- Modulated continuous wave

________

MDA

- Minimální nadmořská výška pro klesání

- Minimum descent altitude

________

MDF

- Zaměřovací stanice pracující na středních vlnách

- Medium frequency direction-finding station

________

MDH

- Minimální výška pro klesání

- Minimum descent height

________

MEA

- Minimální nadmořská výška na trati

- Minimum en-route altitude

________

MEDEVAC

- Záchranný sanitní let

- Medical evacuation flight

________

MEHT

- Minimální výška očí nad prahem dráhy (pro světelnou sestupovou soustavu pro vizuální přiblížení)

- Minimum eye height over threshold (for visual approach slope indicator system)

________

MET x

- Meteorologický nebo meteorologie

- Meteorological or meteorology

________

METAR x

- Pravidelná letištní zpráva (v meteorologickém kódu)

- Aerodrome routine meteorological report (in meteorological code)

________

MET REPORT

- Místní pravidelná zpráva (ve zkrácené otevřené řeči)

- Local routine meteorological report (in abbreviated plain language)

________

MF

- Střední vlny (300 až 3 000 kHz)

- Medium frequency (300 to 3 000 kHz)

________

MHA

- Minimální nadmořská výška vyčkávání

- Minimum holding altitude

________

MHDF

- Zaměřovací stanice pracující na středních a krátkých vlnách (ve stejné poloze)

- Medium and high frequency direction-finding stations (at the same location)

________

MHVDF

- Zaměřovací stanice pracující na středních, krátkých a vemi krátkých vlnách (ve stejné poloze)

- Medium, high and very high frequency direction-finding stations (at the same location)

________

MHZ

- Megahertz

- Megahertz

________

MID

- Střed RWY (vztaženo k RVR)

- Mid-point (related to RVR)

________

MIFG

- Přízemní mlha

- Shallow fog

________

MIL

- Vojenský

- Military

________

MIN *

- Minuta

- Minutes

________

MIS

- Chybějící … (označení vysílání) (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Missing … (transmission identification) (to be used in AFS as a procedure signal)

________

MKR

- Radiové návěstidlo 75 MHz

- Marker radio beacon

________

MLS xx

- Mikrovlnný přistávací systém

- Microwave landing system

________

MNH

- Střední zeměpisné šířky severní polokoule

- Middle latitudes northern hemisphere

________

MNM

- Minimální, minimum

- Minimum

________

MNPS

- Specifikace minimální navigační výkonnosti

- Minimum navigation performance specifications

________

MNT

- Monitorovat, sledovat nebo monitorující nebo

monitorovaný

- Monitor or monitoring or monitored

________

MNTN

- Udržovat

- Maintain

________

MOA

- Vojenský provozní prostor

- Military operating area

________

MOC

- Minimální výška nad překážkami (požadovaná)

- Minimum obstacle clearance (required)

________

MOCA

- Minimální bezpečná nadmořská výška nad překážkami

- Minimum obstacle clearance altitude

________

MOD

- Mírný (používá se k indikaci intenzity jevů počasí, vlivu nebo k oznámení statického stavu, např. MOD RA = mírný déšť)

- Moderate (used to indicate the intensity of weather phenomena, interference or static reports, e.g. MOD RA = moderate rain)

________

MON

- Nad pohořím

- Above mountains

________

MON

- Pondělí

- Monday

________

MOPS x

- Standardy minimální provozní výkonnosti

- Minimum operational performance standards

________

MOV

- Pohybovat se nebo pohybující se nebo pohyb, pohybový

- Move or moving or movement

________

MPS

- Metry za sekundu

- Metres per second

________

MRA

- Minimální nadmořská výška příjmu

- Minimum reception altitude

________

MRG

- Střední dosah (dolet), se středním dosahem (doletem)

- Medium range

________

MRP

- Hlásný bod ATS/MET

- ATS/MET reporting point

________

MRVA

- Minimální nadmořská výška pro radarové vektorování

- Minimum radar vectoring altitude

________

MS

- Mínus

- Minus

________

MSA

- Minimální sektorová nadmořská výška

- Minimum sector altitude

________

MSASX

- Multifunkční přenosový satelit (MTSAT), Systém s družicovým rozšířením [emsæs]**

- Multi-functional transport satellite (MTSAT) satellite-based augmentation system (to be pronounced “EM-SAS“)

________

MSAW

- Výstraha na minimální bezpečnou nadmořskou výšku

- Minimum safe altitude warning

________

MSG

- Zpráva

- Message

________

MSH

- Střední zeměpisné šířky jižní polokoule

- Middle latitudes southern hemisphere

________

MSL

- Střední hladina moře

- Mean sea level

________

MSR #

- Zpráva … (označení) byla chybně adresována (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Message … (transmission identification) has been misrouted (to be used in AFS as a procedure signal)

________

MSSR

- Monopulzní sekundární přehledový radar

- Monopulse secondary surveillance radar

________

MT

- Hora, pohoří

- Mountain

________

MTMA

- Vojenská koncová řízená oblast

- Military terminal control area

________

MTOM

- Maximální vzletová hmotnost

- Maximum take-off mass

________

MTU

- Metrické jednotky

- Metric units

________

MTW

- Horská vlna

- Mountain waves

________

MTWR

- Vojenská letištní řídící věž

- Military aerodrome control tower

________

MVDF

- Zaměřovací stanice pracující na středních a velmi krátkých vlnách (ve stejné poloze)

- Medium and very high frequency direction- finding stations (at the same location)

________

MWO

- Meteorologická výstražná služba

- Meteorological watch office

________

MX

- Smíšený druh námrazy (bílá námraza s ledovkou)

- Mixed type of ice formation (white and clear)

________

N

________

N

- Bez význačných změn (hodnoty RVR za posledních 10 min.)

- No distinct tendency (in RVR during previous 10 minutes)

________

N

- Sever nebo severní zeměpisná šířka

- North or northern latitude

________

NADP

- Postupy pro snížení hluku při odletu

- Noise abatement departure procedure

________

NASC x

- Národní centrum systému AIS

- National AIS system centre

________

NAT

- Severní Atlantik

- North Atlantic

________

NAV

- Navigace

- Navigation

________

NAVAID

- Navigační prostředek (zařízení)

- Navigation aid

________

NB

- Severním směrem

- Northbound

________

NBFR

- Ne před, ne dříve

- Not before

________

NC

- Beze změny

- No change

________

NCD

- Nezjištěna žádná oblačnost (používá se v automatických METAR/SPECI)

- No cloud detected (used in automated METAR/SPECI)

________

NDB xx

- Nesměrový radiomaják

- Non-directional radio beacon

________

NDV

- Nejsou známy žádné změny směru (používá se v automatických METAR/SPECI)

- No directional variations available (used in automated METAR/SPECI)

________

NE

- Severovýchod

- North-east

________

NEB

- Severovýchodním směrem

- North-eastbound

________

NEG

- Ne nebo zápor, záporný nebo povolení není dáno nebo to není správně

- No or negative or permission not granted or

that is not correct

________

NGT

- Noc

- Night

________

NIL * x

- Žádný nebo Nemám nic, co bych vám poslal

- None or I have nothing to send to you

________

NM

- Námořní míle

- Nautical miles

________

NML

- Normální

- Normal

________

NN

- Nepojmenovaný

- No name, unnamed

________

NNE

- Severoseverovýchod

- North-north-east

________

NNW

- Severoseverozápad

- North-north-west

________

NO

- Ne (zápor) (používá se v AFS jako procedurální signál)

- No (negative) (to be used in AFS as a procedure signal)

________

NOF

- Mezinárodní kancelář NOTAM

- International NOTAM office

________

NONSTD

- Nestandardní

- Non-standard

________

NOSIG x

- Bez význačné změny (používá se v přistávacích předpovědích typu TREND)

- No significant change (used in trend-type landing forecasts)

________

NOTAM x

- Oznámení rozšiřované telekomunikačními prostředky, obsahující informaci o zřízení, stavu nebo změně kteréhokoli leteckého zařízení, služby nebo postupů, nebo o nebezpečí, jejichž včasná znalost je nezbytná pro pracovníky, kteří se zabývají letovým provozem

- A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerning with flight operations

________

NOTAMC

- Zrušení NOTAM

- Cancelling NOTAM

________

NOTAMN

- Nový NOTAM

- New NOTAM

________

NOTAMR

- Nahrazující NOTAM

- Replacing NOTAM

________

NOV

- Listopad

- November

________

NOZ xx

- Normální provozní zóna

- Normal operating zone

________

NPA

- Nepřesné přístrojové přiblížení

- Non-precision approach

________

NR

- Číslo

- Number

________

NRH

- Není slyšet odpověď

- No reply heard

________

NS

- Nimbostratus

- Nimbostratus

________

NSC

- Žádná význačná oblačnost

- Nil significant cloud

________

NSE

- Chyba navigačního systému

- Navigation system error

________

NSW

- Žádné význačné jevy počasí

- Nil significant weather

________

NTL

- Národní

- National

________

NTZ xx

- Nepřekročitelná zóna

- No transgression zone

________

NW

- Severozápad

- North-west

________

NWB

- Severozápadním směrem

- North-westbound

________

NXT

- Příští, následující, další

- Next

________

O

________

OAC

- Oceánské oblastní středisko řízení

- Oceanic area control centre

________

OAS

- Rovina pro vyhodnocení překážek

- Obstacle assessment surface

________

OAT

- Let prováděný podle jiných pravidel než ICAO

- Operational air traffic

________

OBS

- Pozorovat nebo pozorovaný nebo pozorování

- Observe or observed or observation

________

OBSC

- Zastřít nebo zastřený nebo zastírající

- Obscure or obscured or obscuring

________

OBST

- Překážka

- Obstacle

________

OCA

- Bezpečná nadmořská výška nad překážkami

- Obstacle clearance altitude

________

OCA

- Oceánská řízená oblast

- Oceanic control area

________

OCC

- Přerušované (světlo/návěstidlo)

- Occulting (light)

________

OCH

- Bezpečná výška nad překážkami

- Obstacle clearance height

________

OCL

- Minimální bezpečná výška nad překážkami

- Obstacle clearance limit

________

OCNL

- Příležitostný, místní nebo příležitostně, místy

- Occasional or occasionally

________

OCS

- Překážková rovina

- Obstacle clearance surface

________

OCT

- Říjen

- October

________

OFZ

- Bezpřekážkový prostor

- Obstacle free zone

________

OGN

- Původ (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Originate (to be used in AFS as a procedure signal)

________

OHD

- Nacházet se nad

- Overhead

________

OIS

- Rovina pro identifikaci překážek

- Obstacle identification surface

________

OK *

- Souhlasím nebo To je správně (používá se v AFS jako procedurální signál)

- We agree or It is correct (to be used in AFS as a procedure signal)

________

OLDI x

- Výměna dat on-line

- On-line data interchange

________

OM

- Vnější polohové návěstidlo

- Outer marker

________

OPA

- Bílá námraza

- Opaque, white type of ice formation

________

OPC

- Operační dispečink letecké dopravy

- Control indicated is operational control

________

OPMET x

- Meteorologické informace sloužící k zabezpečení letového provozu

- Operational meteorological (information)

________

OPN

- Otevírat nebo otevírající nebo otevřený

- Open or opening or opened

________

OPR

- Provozovatel nebo provozovat nebo činný, provozní nebo pracovat, býti činný nebo operační, provozní

- Operator or operate or operative or operating

or operational

________

OPS x

- Provoz, lety

- Operations

________

O/R

- Na vyžádání

- On request

________

ORD

- Příkaz

- Order

________

OSV

- Plavidlo oceánské stanice

- Ocean station vessel

________

OTP

- Nad oblaky (těsně)

- On top

________

OTS

- Systém organizovaných tratí

- Organized track system

________

OUBD

- Vylétávající, směr odletu

- Outbound

________

OVC

- Zataženo

- Overcast

________

P

________

P…

- Maximální hodnota rychlosti větru nebo dráhové dohlednosti (v METAR/SPECI a TAF následovány hodnotami)

- Maximum value of wind speed or runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI and TAF)

________

P…

- Zakázaný prostor (následuje označení prostoru)

- Prohibited area (followed by identification)

________

PA

- Přesné přiblížení

- Precision approach

________

PALS

- Světelná soustava pro přesné přiblížení (uvést kategorii)

- Precision approach lighting system (specify category)

________

PANS

- Postupy pro letové navigační služby

- Procedures for air navigation services

________

PAPI x

- Světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení

- Precision approach path indicator

________

PAR xx

- Přesný přibližovací radar

- Precision approach radar

________

PARL

- Paralelní

- Parallel

________

PATC

- Terénní mapa pro přesné přiblížení (následuje jméno/název)

- Precision approach terrain chart (followed by name/title)

________

PAX

- Cestující

- Passenger(s)

________

PBC

- Komunikace založená na výkonnosti

- Performance-based communication

________

PBN

- Navigace založená na výkonnosti

- Performance-based navigation

________

PBS

- Přehled založený na výkonnosti

- Performance-based surveillance

________

PCD

- Postupovat, pokračovat nebo postupující

- Proceed or proceeding

________

PCL

- Osvětlení ovládané pilotem

- Pilot-controlled lighting

________

PCN

- Klasifikační číslo vozovky

- Pavement classification number

________

PCT

- Procento

- Per cent

________

PDC xx

- Předletové povolení

- Pre-departure clearance

________

PDG

- Návrhový gradient pro daný postup

- Procedude design gradient

________

PER

- Výkonnost

- Performance

________

PERM

- Stálý, permanentní

- Permanent

________

PIB

- Předletový informační bulletin

- Pre-flight information bulletin

________

PJE

- Cvičení padákového výsadku

- Parachute jumping exercise

________

PL

- Zmrzlý déšť

- Ice pellets

________

PL

- Texty ve zkrácené otevřené řeči

- Abbreviated plain language texts

________

PLA

- Cvičné nízké přiblížení

- Practise low approach

________

PLVL

- Současná hladina

- Present level

________

PN

- Vyžaduje se předběžné oznámení

- Prior notice required

________

PNR

- Mezní bod návratu

- Point of no return

________

PO

- Prachové/písečné víry

- Dust/sand whirls (dust devils)

________

POB

- Osoby na palubě

- Persons on board

________

POSS

- Možný

- Possible

________

PPI

- Radarový indikátor pro přehledové zobrazení

- Plan position indicator

________

PPR

- Vyžaduje se předběžné povolení

- Prior permission required

________

PPSN

- Současná poloha

- Present position

________

PRFG

- Letiště částečně zakryto mlhou

- Aerodrome partially covered by fog

________

PRI

- Prvotní, základní

- Primary

________

PRKG

- Parkovací, parkování

- Parking

________

PROB x

- Pravděpodobnost

- Probability

________

PROC

- Postup

- Procedure

________

PROP

- Vrtule

- Propeller

________

PROV

- Prozatímní

- Provisional

________

PRP

- Orientační bod v prostoru

- Point-in-space reference point

________

PS

- Plus, kladný

- Plus

________

PSG

- Proletět, minout, minutí

- Passing

________

PSN

- Poloha

- Position

________

PSP

- Děrované ocelové pláty

- Pierced steel plank

________

PSR xx

- Primární přehledový radar

- Primary surveillance radar

________

PSYS

- Tlakový(é) systém(y)

- Pressure system(s)

________

PTN

- Předpisová zatáčka

- Procedure turn

________

PTS

- Struktura polárních tratí

- Polar track structure

________

PWR

- Výkon

- Power

________

Q

________

QDL

- Budete žádat řadu zaměření? nebo Budu žádat řadu zaměření (používá se v radiotelegrafii jako Q kód)

- Do you intend to ask me for a series of bearings? or I intend to ask you for a series of bearings (to be used in radiotelegraphy as a Q Code)

________

QDM xx

- Magnetický kurz (pro bezvětří)

- Magnetic heading (zero wind)

________

QDR

- Magnetický směrník

- Magnetic bearing

________

QFE xx

- Atmosférický tlak vztažený k výšce letiště nad mořem (nebo prahu dráhy)

- Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold)

________

QFU

- Magnetický směr RWY

- Magnetic orientation of runway

________

QGE

- Jaká je moje vzdálenost k vaší stanici? nebo Vaše vzdálenost k mé stanici je (číselný údaj a jednotky) (používá se v radiotelegrafii jako Q kód)

- What is my distance to your station? or Your distance to my station is (distance figures and units) (to be used in radiotelegraphy as a Q Code)

________

QJH

- Mám vysílat moji zkušební pásku/zkušební text? nebo Vysílejte svoji zkušební pásku/zkušební text (používá se v AFS jako Q kód)

- Shall I run my test tape/a test sentence? or Run your test tape/a test sentence (to be used in AFS as a Q Code)

________

QNH xx

- Atmosférický tlak redukovaný na střední hladinu moře podle podmínek standardní atmosféry, používaný pro nastavení tlakové stupnice výškoměru k zobrazení nadmořské výšky

- Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground

________

QSP

- Předáte dále (komu) … zdarma? nebo Předám dále … zdarma (používá se v AFS jako Q kód)

- Will you relay to … free of charge? or I will relay to … free of charge (to be used in AFS as a Q Code)

________

QTA

- Mám zrušit telegram číslo … ? nebo Zrušte telegram číslo … (používá se v AFS jako Q kód)

- Shall I cancel telegram number …? or Cancel telegram number … (to be used in AFS as a Q Code)

________

QTE

- Zeměpisný směrník

- True bearing

________

QTF

- Můžete mi sdělit mou polohu podle zaměření provedených vámi řízenými zaměřovači? nebo Poloha vaší stanice podle zaměření provedených mnou řízenými zaměřovači byla

… zeměpisné šířky … zeměpisné délky (nebo jiným označením polohy), třídy … v … hodin (používá se v radiotelegrafii jako Q kód)

- Will you give me the position of my station according to the bearings taken by the D/F stations which you control? or The position of your station according to the bearings taken by the D/F stations that I control was … latitude

… longitude (or other indication of position), class … at … hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code)

________

QUAD

- Kvadrant

- Quadrant

________

QUJ

- Sdělíte mi ZEMĚPISNÝ kurz, který mám sledovat, abych směřoval k vám? nebo ZEMĚPISNÝ kurz, který máte sledovat, abyste směřoval ke mně je … stupňů v … hodin (používá se v radiotelegrafii jako Q kód)

- Will you indicate the TRUE track to reach you? or The TRUE track to reach me is … degrees at … hours (to be used in radiotelegraphy as a Q Code)

________

R

________

R…

- Dráha (v METAR/SPECI následují číslice)

- Runway (followed by figures in METAR/SPECI)

________

R

- Červený

- Red

________

…R

- Pravá (poznávací číslo RWY před znakem slouží k identifikaci paralelní RWY)

- Right (preceded by runway designation number to identify a parallel runway)

________

R

- Úhlová rychlost zatáčení

- Rate of turn

________

R *

- Přijato (potvrzení příjmu) (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Received (acknowledgement of receipt) (to be used in AFS as a procedure signal)

________

R…

- Omezený prostor (následuje označení prostoru)

- Restricted area (followed by identification)

________

R…

- Radiál VOR (následují 3 čísla)

- Radial from VOR (followed by three figures)

________

RA

- Déšť

- Rain

________

RA

- Rada k vyhnutí

- Resolution advisory

________

RAC

- Pravidla létání a letové provozní služby

- Rules of the air and air traffic services

________

RAG

- Potrhaný

- Ragged

________

RAG

- Dráhové záchytné zařízení

- Runway arresting gear

________

RAI

- Ukazatel směru/polohy RWY

- Runway alignment indicator

________

RAIM x

- Autonomní monitorování integrity přijímače

- Receiver autonomous integrity monitoring

________

RASC x

- Oblastní centrum systému AIS

- Regional AIS system centre

________

RASS

- Dálkový zdroj nastavení výškoměru

- Remote altimeter setting source

________

RB

- Záchranný člun

- Rescue boat

________

RCA

- Dosáhněte cestovní výšky

- Reach cruising altitude

________

RCC

- Záchranné koordinační středisko

- Rescue coordination centre

________

RCF

- Ztráta spojení (označení druhu zprávy)

- Radiocommunication failure (message type designator)

________

RCH

- Dosáhnout nebo dosažení

- Reach or reaching

________

RCL

- Osa RWY

- Runway centre line

________

RCLL

- Osová návěstidla RWY

- Runway centre line light(s)

________

RCLR

- Změna vydaného povolení, znovupovoleno

- Recleared

________

RCP xx

- Požadovaná komunikační výkonnost

- Required communication performance

________

RDOACT

- Radioaktivní

- Radioactive

________

RDH

- Referenční výška

- Reference datum height

________

RDL

- Radiál

- Radial

________

RDO

- Rádio

- Radio

________

RDP

- Zpracování radarových údajů

- Radar data processing

________

RE…

- Minulý, Po … (pro označení meteorologických jevů, např. po dešti = RERA)

- Recent (used to qualify weather phenomena,

e.g. RERA = recent rain)

________

REC

- Příjem nebo přijímač

- Receive or receiver

________

REDL

- Postranní dráhová návěstidla

- Runway edge light(s)

________

REF

- Odkaz k … nebo vztáhněte k …

- Reference to … or refer to …

________

REG

- Poznávací značka letadla

- Registration

________

RENL

- Koncová návěstidla RWY

- Runway end light(s)

________

REP

- Zpráva, hlášení nebo hlásící nebo hlásný bod

- Report or reporting or reporting point

________

REQ

- Žádost nebo požadovaný

- Request or requested

________

RERTE

- Změna trati, přesměrovat

- Re-route

________

RESA

- Koncová bezpečnostní plocha RWY

- Runway end safety area

________

RF

- Po oblouku s konstantním poloměrem do fixu

- Constant radius arc to a fix

________

RFFS

- Záchranné a požární služby

- Rescue and fire fighting services

________

RG

- Řada (návěstidel)

- Range (lights)

________

RHC

- Pravý okruh

- Right-hand circuit

________

RIF

- Nové povolení za letu

- Reclearance in flight

________

RIME x

- Jinovatka (používá se ve výstrahách pro letiště)

- Rime (used in aerodrome warnings)

________

RL

- Oznámit opuštění

- Report leaving

________

RLA

- Předat komu

- Relay to

________

RLCE

- Žádám změnu hladiny na trati

- Request level change en route

________

RLLS

- Světelná naváděcí soustava na RWY

- Runway lead-in lighting system

________

RLNA

- Požadovaná hladina není k dispozici

- Request level not available

________

RMK

- Poznámka

- Remark

________

RNAV x

- Prostorová navigace [a:næv]**

- Area navigation (to be pronounced „AR-NAV“)

________

RNG

- Radiový dosah

- Radio range

________

RNP xx

- Požadovaná navigační výkonnost

- Required navigation performance

________

ROBEX x

- Regionální výměna bulletinů OPMET (schéma)

- Regional OPMET bulletin exchange (scheme)

________

ROC

- Rychlost stoupání, stoupavost

- Rate of climb

________

ROD

- Rychlost klesání, klesavost

- Rate of descent

________

RON

- Pouze příjem

- Receiving only

________

RPDS

- Selektor dat referenční dráhy

- Reference path data selector

________

RPI xx

- Radarový indikátor polohy

- Radar position indicator

________

RPL

- Stálý letový plán

- Repetitive flight plan

________

RPLC

- Nahradit nebo nahrazený

- Replace or replaced

________

RPS

- Symbol radarové polohy

- Radar position symbol

________

RPT *

- Opakujte nebo opakuji (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Repeat or I repeat (to be used in AFS as a procedure signal)

________

RQ *

- Požadavek (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Request (to be used in AFS as a procedure signal)

________

RQMNTS

- Požadavky

- Requirements

________

RQP

- Žádost o letový plán (označení druhu zprávy)

- Request flight plan (message type designator)

________

RQS

- Žádost o doplněk letového plánu (označení druhu zprávy)

- Request supplementary flight plan (message type designator)

________

RR

- Oznámit dosažení

- Report reaching

________

RRA

- Zpožděná meteorologická zpráva (nebo RRB, RRC …atd., v pořadí) (označení druhu zprávy)

- Delayed meteorological message (or RRB, RRC … etc., in sequence) (message type designator)

________

RSC

- Odbočka záchranného koordinačního střediska

- Rescue sub-centre

________

RSCD

- Stav povrchu RWY

- Runway surface condition

________

RSP

- Radarový odpovídač

- Responder beacon

________

RSP xx

- Požadovaná přehledová výkonnost

- Required surveillance performance

________

RSR

- Traťový přehledový radar

- En-route surveillance radar

________

RSS

- Druhá odmocnina součtu čtverců

- Root sum square

________

RTD

- Zpoždění (používá se k označení zpoždění meteorologické zprávy; označení druhu zprávy)

- Delayed (used to indicate delayed meteorological message; message type designator)

________

RTE

- Trať

- Route

________

RTF

- Radiotelefon

- Radiotelephone

________

RTG

- Radiotelegraf

- Radiotelegraph

________

RTHL

- Prahová návěstidla

- Runway threshold light(s)

________

RTN

- Navrátit nebo navrácený nebo navrácení

- Return or returned or returning

________

RTODAH

- Použitelná délka přerušeného vzletu, vrtulníky

- Rejected take-off distance available, helicopter

________

RTS

- Návrat k činnosti, opět v provozu

- Return to service

________

RTT

- Radiodálnopis

- Radioteletypewriter

________

RTZL

- Návěstidla dotykové zóny RWY

- Runway touchdown zone light(s)

________

RUT

- Standardní regionální traťové vysílací kmitočty

- Standard regional route transmitting frequencies

________

RV

- Záchranné plavidlo

- Rescue vessel

________

RVA

- Prostor radarového vektorování / řízení

- Radar vectoring area

________

RVSMXX

- Snížené minimum vertikálního rozstupu

(300 m (1 000 ft)) mezi FL 290 a FL 410

- Reduced vertical separation minimum (300 m (1 000 ft)) between FL 290 and FL 410

________

RVR xx

- Dráhová dohlednost

- Runway visual range

________

RWY

- Dráha (RWY)

- Runway

________

S

________

S…

- Stav moře (v METAR/SPECI následován hodnotami)

- State of the sea (followed by fugures in METAR/SPECI)

________

S

- Jih nebo jižní zeměpisná šířka

- South or southern latitude

________

SA

- Písek

- Sand

________

SALS

- Jednoduchá přibližovací světelná soustava

- Simple approach lighting system

________

SAN

- Zdravotnický, sanitární

- Sanitary

________

SAR

- Pátrání a záchrana

- Search and rescue

________

SARPS

- Standardy a Doporučené postupy (ICAO)

- Standards and Recommended Practices (ICAO)

________

SAT

- Sobota

- Saturday

________

SATCOM x

- Komunikace prostřednictvím satelitu (používá se pouze v souvislosti s oběma komunikacemi družicovou hlasovou i družicovou datovou nebo jen v souvislosti s družicovou datovou komunikací)

- Satellite communication (used only when referring generally to both voice and data satellite communication or only data satellite communication)

________

SATVOICE x

- Družicová hlasová komunikace

- Satellite voice communication

________

SB

- Jižním směrem

- Southbound

________

SBAS x

- Systém s družicovým rozšířením [esbæs]**

- Satellite-based augmentation system (to be pronounced „ESS-BAS“)

________

SC

- Stratocumulus

- Stratocumulus

________

SCT

- Polojasno

- Scattered

________

SDBY

- Čekej (na příjmu)

- Stand by

________

SE

- Jihovýchod

- South-east

________

SD

- Standardní odchylka

- Standard deviation

________

SDF

- Fix postupného klesání

- Step down fix

________

SEA

- Moře (použito ve spojení s teplotou hladiny moře a stavem moře)

- Sea (used in connection with sea surface temperature and state of the sea)

________

SEB

- Jihovýchodním směrem

- South-eastbound

________

SEC

- Sekundy, vteřiny

- Seconds

________

SECN

- Díl, část, sekce

- Section

________

SECT

- Sektor

- Sector

________

SELCAL x

- Systém výběrového volání

- Selective calling system

________

SEP

- Září

- September

________

SER

- Služba nebo obsluha, údržba nebo obsluhovaný

- Service or servicing or served

________

SEV

- Silná (př. označení intenzity námrazy nebo turbulence)

- Severe (used e.g. to qualify icing and turbulence reports)

________

SFC

- Povrch, plocha, přízemní

- Surface

________

SG

- Sněhová zrna

- Snow grains

________

SGL

- Signál

- Signal

________

SH…

- Přeháňka (následuje RA = déšť, SN = sníh, PL = zmrzlý déšť, GR = kroupy, GS = malé kroupy a/nebo sněhové nebo námrazové krupky nebo kombinace těchto jevů, např. SHRASN = přeháňky deště se sněhem)

- Shower (followed by RA = rain, SN = snow, PL = ice pellets, GR = hail, GS = small hail and/or snow pellets or combinations thereof,

e.g. SHRASN = showers of rain and snow)

________

SHF

- Centimetrové vlny (3 000 až 30 000 MHz)

- Super high frequency (3 000 to 30 000 MHz)

________

SI

- Mezinárodní soustava jednotek

- International system of units

________

SID x

- Standardní přístrojový odlet

- Standard instrument departure

________

SIF

- Zařízení pro výběrovou identifikaci

- Selective identification feature

________

SIG

- Význačný

- Significant

________

SIGMET x

- Informace o meteorologických jevech na trati a jiných jevech v atmosféře, které mohou ovlivnit bezpečnost letového provozu

- Information concerning en-route weather and other phenomena in the atmosphere that may affect the safety of aircraft operations

________

SIMUL

- Současný nebo současně

- Simultaneous or simultaneously

________

SIWL

- Zatížení jednoduchým osamělým kolem

- Single isolated wheel load

________

SKED

- Letový řád nebo podle letového řádu, pravidelný

- Schedule or scheduled

________

SLP

- Bod počátku omezování rychlosti

- Speed limiting point

________

SLW

- Pomalý, pomalu

- Slow

________

SMC

- Řízení pohybů na pohybové ploše

- Surface movement control

________

SMR

- Radar pro řízení pohybů na pohybové ploše

- Surface movement radar

________

SN

- Sníh

- Snow

________

SNOCLO

- Letiště uzavřené v důsledku pokrytí sněhem (používá se v METAR/SPECI)

- Aerodrome closed due to snow (used in METAR/SPECI)

________

SNOWTAM x

- NOTAM zvláštní série oznamující stanovenou formou nebezpečné podmínky na pohybové ploše, způsobené sněhem, ledem, rozbředlým sněhem nebo stojící vodou původem ze sněhu, tajícího sněhu nebo ledu, nebo jejich pominutí

- A special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, slush and ice on the movement area, by means of a specific format

________

SOC

- Začátek stoupání

- Start of climb

________

SPECI x

- Zvláštní letištní zpráva

(v meteorologickém kódu)

- Aerodrome special meteorological report (in meteorological code)

________

SPECIAL x

- Místní mimořádná zpráva (ve zkrácené otevřené řeči)

- Local special meteorological report

(in abbreviated plain language)

________

SPI

- Speciální polohový identifikační impuls

- Special position indicator

________

SPL

- Doplněk letového plánu (označení druhu zprávy)

- Supplementary flight plan (message type designator)

________

SPOC

- Kontaktní místo SAR

- SAR point of contact

________

SPOT x

- Vítr v daném úseku

- Spot wind

________

SQ

- Húlava

- Squall

________

SQL

- Čára instability

- Squall line

________

SR

- Východ slunce

- Sunrise

________

SRA

- Přiblížení přehledovým radarem

- Surveillance radar approach

________

SRE

- Přehledová část systému přesného přibližovacího radaru

- Surveillance radar element of precision approach radar system

________

SRG

- Malý dosah/dolet, s malým dosahem/doletem

- Short range

________

SRR

- Oblast pátrání a záchrany

- Search and rescue region

________

SRY

- Sekundární, vedlejší, pomocný

- Secondary

________

SS

- Písečná vichřice

- Sandstorm

________

SS

- Západ slunce

- Sunset

________

SSB

- Vysílání s jedním postranním pásmem

- Single sideband

________

SSE

- Jihojihovýchod

- South-south-east

________

SSR xx

- Sekundární přehledový radar

- Secondary surveillance radar

________

SST

- Nadzvuková doprava

- Supersonic transport

________

SSW

- Jihojihozápad

- South-south-west

________

ST

- Stratus

- Stratus

________

STA

- Přímé přiblížení

- Straight-in approach

________

STAR x

- Standardní přístrojový přílet

- Standard instrument arrival

________

STD

- Standard, standardní

- Standard

________

STF

- Slohovitý, vrstevnatý

- Stratiform

________

STN

- Stanice

- Station

________

STNR

- Stacionární, stabilní

- Stationary

________

STOL

- Krátký vzlet a přistání

- Short take-off and landing

________

STS

- Status

- Status

________

STWL

- Osová návěstidla dojezdové dráhy

- Stopway light(s)

________

SUBJ

- Podmíněný, s podmínkou, že

- Subject to

________

SUN

- Neděle

- Sunday

________

SUP

- Supplement (AIP Supplement)

- Supplement (AIP Supplement)

________

SUPPS

- Regionální doplňkové postupy

- Regional supplementary procedures

________

SVC

- Služební (pouze typ zprávy)

- Service (message type only)

________

SVCBL

- Provozuschopný, schopný služby

- Serviceable

________

SW

- Jihozápad

- South-west

________

SWB

- Jihozápadním směrem

- South-westbound

________

SWX

- Kosmické počasí

- Space weather

________

SWXC

- Centrum pro kosmické počasí

- Space weather centre

________

SWY

- Dojezdová dráha

- Stopway

________

T

________

…T

- Zeměpisný (následuje po směrníku vztaženému k zeměpisnému severu)

- True (preceded by a bearing to indicate reference to True North)

________

T

- Teplota

- Temperature

________

TA

- Převodní nadmořská výška

- Transition altitude

________

TA

- Provozní doporučení

- Traffic advisory

________

TAA

- Koncová příletová nadmořská výška

- Terminal arrival altitude

________

TACAN x

- Taktický letecký navigační systém UHF

- UHF tactical air navigation aid

________

TAF x

- Letištní předpověď (v meteorologickém kódu)

- Aerodrome forecast (in meteorological code)

________

TA/H

- Zatáčka v nadmořské výšce / výšce

- Turn at an altitude/height

________

TAIL x

- Zadní vítr

- Tail wind

________

TAR

- Přehledový radar koncové řízené oblasti nebo

přehledový radar řízeného okrsku

- Terminal area surveillance radar

________

TAS

- Pravá vzdušná rychlost

- True airsped

________

TAX

- Pojíždějící nebo pojíždějte

- Taxiing or taxi

________

TC

- Tropická cyklóna

- Tropical cyclone

________

TCAC

- Poradenské centrum pro tropické cyklóny

- Tropical cyclone advisory centre

________

TCAS

- Provozní výstražný protisrážkový systém

- Traffic alert & collision avoidance system

________

TCAS RA x

- Rada k vyhnutí provozního výstražného proti- srážkového systému [ti:kæs a:ei]**

- Traffic alert and collision avoidance system resolution advisory (to be pronounced “TEE-CAS-AR-AY”)

________

TCH

- Výška přeletu prahu

- Threshold crossing height

________

TCU

- Věžovitý cumulus

- Towering cumulus

________

TDO

- Tornádo

- Tornado

________

TDZ

- Dotyková zóna

- Touchdown zone

________

TECR

- Technické důvody/příčiny

- Technical reason

________

TEL

- Telefon

- Telephone

________

TEMPO x

- Dočasný nebo dočasně

- Temporary or temporarily

________

TF

- Trať do fixu

- Track to fix

________

TFC

- Provoz

- Traffic

________

TGL

- Letmé přistání a vzlet

- Touch-and-go landing

________

TGS

- Pojezdová vodící soustava

- Taxiing guidance system

________

THR

- Práh dráhy

- Threshold

________

THRU

- Po, přes

- Through

________

THU

- Čtvrtek

- Thursday

________

TIBA x

- Provozní informace vysílané letadlem

- Traffic information broadcast by aircraft

________

TIL x

- Až do

- Until

________

TIP

- Až za … (místo)

- Until past … (place)

________

TKOF

- Vzlet

- Take-off

________

TL…

- Do (následuje čas, ve kterém předpovídaná změna počasí skončí)

- Till (followed by time by which weather change is forecasted to end)

________

TLOF

- Prostor dotyku a odpoutání vrtulníku

- Touchdown and lift-off area

________

TMA xx

- Koncová řízená oblast

- Terminal control area

________

TN…

- Minimální teplota (v TAF následována hodnotami)

- Minimum temperature (followed by figures in TAF)

________

TNA

- Nadmořská výška zatáčky

- Turn altitude

________

TNH

- Výška zatáčky

- Turn height

________

TO

- K … , do … (místo)                     

- To … (place)

________

TOBT

- Cílový čas ukončení pozemního odbavení letadla

- Target Off - Block Time

________

TOC

- Vrchol (konec) stoupání

- Top of climb

________

TODA

- Použitelná délka vzletu

- Take-off distance available

________

TODAH

- Použitelná délka vzletu vrtulníku

- Take-off distance available, helicopter

________

TOP x

- Horní hranice oblačnosti

- Cloud top

________

TORA

- Použitelná délka rozjezdu

- Take-off run available

________

TOX

- Jedovatý, toxický

- Toxic

________

TP

- Bod točení, bod zahájení točení v postupu přiblížení

- Turning point

________

TR

- Trať

- Track

________

TRA

- Dočasně rezervovaný vzdušný prostor

- Temporary reserved airspace

________

TRANS

- Vysílání nebo vysílač

- Transmits or transmitter

________

TREND x

- Předpověď trend

- Trend forecast

________

TRL

- Převodní hladina

- Transition level

________

TRG

- Výcvik

- Training

________

TROP

- Tropopauza

- Tropopause

________

TS

- Bouřka (v letištních hlášeních a předpovědích, TS použito samostatně znamená hřmění bylo slyšet ale na letišti se nevyskytují žádné srážky)

- Thunderstorm (in aerodrome reports and forecasts, TS used alone means thunder heard but no precipitation at the aerodrome)

________

TS…

- Bouřka (následuje RA = déšť, SN = sníh, PL** = zmrzlý déšť, GR = kroupy, GS = malé kroupy a/nebo sněhové nebo námrazové krupky nebo kombinace uvedených jevů, např. TSRASN = bouřka s deštěm a sněhem)

- Thunderstorm (followed by RA = rain, SN = snow, PL = ice pellets, GR = hail, GS = small hail and/or snow pellets or combinations thereof, e.g. TSRASN = thunderstorm with rain and snow)

________

TSAT

- Cílový čas povolení spouštění motorů

- Target Start - Up Approval Time

________

TSUNAMI x

- Tsunami (používá se v letištních výstrahách)

- Tsunami (used in aerodrome warnings)

________

TT

- Dálnopisný stroj

- Teletypewriter

________

TUE

- Úterý

- Tuesday

________

TURB

- Turbulence

- Turbulence

________

T-VASIS x

- T světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení [ti:veisis]**

- T visual approach slope indicator system (to be pronounced „TEE-VASIS“)

________

TVOR

- VOR koncové řízené oblasti

- Terminal VOR

________

TWR

- Letištní řídící věž nebo letištní řízení

- Aerodrome control tower or aerodrome control

________

TWY

- Pojezdová dráha

- Taxiway

________

TX…

- Maximální teplota (v TAF následována hodnotami)

- Maximum temperature (followed by figures TAF)

________

TXL

- Pojezdový pruh

- Taxilane

________

TXT *

- Text (je-li zkratky použito pro žádost o opakování, musí předcházet „otazník“, tzn. IMI TXT) (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Text (when the abbreviation is used to request a repetition, the question mark (IMI) precedes the abbreviation, e.g. IMI TXT) (to be used in AFS as a procedure signal)

________

TYP

- Typ letadla

- Type of aircraft

________

TYPH

- Tajfun

- Typhoon

________

U

________

U

- Vzestupná (tendence RVR v průběhu posledních 10 minut)

- Upward (tendency in RVR during previous 10 minutes)

________

UA

- Bezpilotní letadlo

- Unmanned aircraft

________

UAB

- Až do obdržení pokynů od …

- Until advised by …

________

UAC

- Oblastní středisko řízení horního vzdušného prostoru

- Upper area control centre

________

UAR

- Horní trať letových provozních služeb

- Upper air route

________

UAS

- Bezpilotní systém

- Unmanned aircraft system

________

UDF

- Zaměřovací stanice pracující na ultrakrátkých vlnách

- Ultra high frequency direction-finding station

________

UFN

- Až do odvolání

- Until further notice

________

UHDT

- Nemožno výše z provozních důvodů

- Unable higher due traffic

________

UHF xx

- Ultrakrátké vlny (300 až 3 000 MHz)

- Ultra high frequency (300 to 3 000 MHz)

________

UIC

- Letové informační středisko pro horní vzdušný prostor

- Upper information centre

________

UIR xx

- Horní letová informační oblast

- Upper flight information region

________

ULM

- Ultralehké motorové letadlo

- Ultra light motorized aircraft

________

ULR

- Ultra daleký dosah/dolet

- Ultra long range

________

UNA

- Nemožnost, neschopnost

- Unable

________

UNAP

- Nemožnost schválit, povolit, potvrdit

- Unable to approve

________

UNL

- Neomezený

- Unlimited

________

UNREL

- Nespolehlivý

- Unreliable

________

UP

- Neidentifikované srážky (používá se v automatických METAR/SPECI)

- Unidentified precipitation (used in automated METAR/SPECI)

________

U/S

- Mimo provoz

- Unserviceable

________

UTA

- Horní řízená oblast

- Upper control area

________

UTC xx

- Světový koordinovaný čas

- Coordinated Universal Time

________

V

________

…V…

- Odchylky od převažujícího směru větru (v METAR/SPECI uvádí se před i za hodnoty, např. 350V750)

- Variations from the mean wind direction (preceded and followed by figures in METAR/SPECI , e.g. 350V750)

________

VA

- Vulkanický popel

- Volcanic ash

________

VA

- Kurzem do nadmořské výšky

- Heading to an altitude

________

VAAC

- Poradenské centrum pro vulkanický popel

- Volcanic ash advisory centre

________

VAC

- Vizuální přibližovací mapa (následuje jméno/název)

- Visual approach chart (followed by name/title)

________

VAL

- V údolích

- In valleys

________

VAN

- Karavana

- Runway control van

________

VAR

- Deklinace

- Magnetic variation

________

VAR

- Směrový radiomaják s opticko-akustickou indikací

- Visual-aural radio range

________

VASIS

- Světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení

- Visual approach slope indicator systems

________

VC…

- V blízkosti letiště (následuje FG = mlha, FC = nálevkovitý oblak (tornádo nebo vodní smršť),SH = přeháňka, PO = prachové/písečné víry, BLDU = zvířený prach, BLSA = zvířený písek BLSN = zvířený sníh, DS = prachová bouře, SS = písečná bouře, TS = bouřka nebo VA=sopečný popel např. VCFG = v blízkosti letiště mlha)

- Vicinity of the aerodrome (followed by FG = fog, FC = funnel cloud, SH = showers, PO = dust/sand whirls, BLDU = blowing dust, BLSA = blowing sand, BLSN = blowing snow, DS = duststorm,SS = sandstorm,TS = thunder storm or VA = volcanic ash e.g. VCFG = vicinity fog)

________

VCY

- Blízkost

- Vicinity

________

VDF

- Zaměřovací stanice pracující na velmi krátkých vlnách

- Very high frequency direction-finding station

________

VER

- Vertikální, svislý

- Vertical

________

VFR xx

- Pravidla pro let za viditelnosti

- Visual flight rules

________

VHF xx

- Velmi krátké vlny (30 až 300 MHz)

- Very high frequency (30 to 300 MHz)

________

VI

- Nalétnout kurzem

- Heading to an intercept

________

VIP xx

- Velmi důležitá osoba

- Very important person

________

VIS

- Dohlednost

- Visibility

________

VLF

- Velmi dlouhé vlny (3 až 30 kHz)

- Very low frequency (3 to 30 kHz)

________

VLR

- Velmi daleký dosah/dolet

- Very long range

________

VM

- Kurzem do manuálního ukončení

- Heading to a manual termination

________

VMC xx

- Meteorologické podmínky pro let za viditelnosti

- Visual meteorological conditions

________

VNAV x

- Vertikální navigace [vi:næv]**

- Vertical navigation (to be pronounced „VEE- NAV”)

________

VOL

- Svazek (následuje I, II…)

- Volume (followed by I, II…)

________

VOLMET x

- Meteorologické informace pro letadlo za letu

- Meteorological information for aircraft in flight

________

VOR xx

- VKV všesměrový radiomaják

- VHF omnidirectional radio range

________

VORTAC x

- Kombinace zařízení VOR a TACAN

- VOR and TACAN combination

________

VOT

- Zařízení pro kontrolu palubních přijímačů VOR (imitátor)

- VOR airborne equipment test facility

________

VPA

- Úhel vertikální dráhy

- Vertical path angle

________

VPT

- Vizuální manévr s předepsanou tratí

- Visual manoeuvre with prescribed track

________

VRB

- Proměnlivý

- Variable

________

VSA

- Srovnávací navigace

- By visual reference to the ground

________

VSP

- Vertikální rychlost

- Vertical speed

________

VTF

- Vektor k nalétnutí směru konečného přiblížení

- Vector to final

________

VTOL

- Svislý vzlet a přistání

- Vertical take-off and landing

________

VV…

- Vertikální dohlednost (v METAR/SPECI a TAF následována hodnotami)

- Vertical visibility (followed by figures in METAR/SPECI and TAF)

________

W

________

W…

- Teplota na hladině moře (v METAR/SPECI následována hodnotami)

- Sea-surface temperature (followed by figures in METAR/SPECI)

________

W

- Západ nebo západní zeměpisná délka

- West or western longitude

________

W

- Bílý

- White

________

WAAS x

- Systém rozšíření pro velké oblasti

- Wide area augmentation system

________

WAC

- Letecká mapa světa – ICAO 1:1 000 000 (následuje jméno/název)

- World Aeronautical Chart – ICAO 1:1 000 000 (followed by name/title)

________

WAFC

- Světové oblastní předpovědní centrum

- World area forecast centre

________

WB

- Západním směrem

- Westbound

________

WBAR

- Návěstidla vnějších prahových polopříček

- Wing bar lights

________

WDI

- Ukazatel směru větru

- Wind direction indicator

________

WDSPR

- Rozsáhlý

- Widespread

________

WED

- Středa

- Wednesday

________

WEF

- Nabývá účinnosti od nebo účinný od

- With effect from or effective from

________

WGS-84

- Světový geodetický systém – 1984

- World Geodetic System – 1984

________

WI

- Uvnitř, v rozmezí

- Within

________

WID

- Šířka nebo široký

- Width or wide

________

WIE

- S okamžitou platností nebo okamžitě platný

- With immediate effect or effective immediately

________

WILCO x

- Provedu

- Will comply

________

WIND

- Vítr

- Wind

________

WIP

- Provádí se práce

- Work in progress

________

WKN

- Slábnout nebo slábnoucí

- Weaken or weakening

________

WNW

- Západoseverozápad

- West-north-west

________

WO

- Bez

- Without

________

WPT

- Traťový bod

- Way-point

________

WRNG

- Výstraha

- Warning

________

WS

- Střih větru

- Wind shear

________

WSPD

- Rychlost větru

- Wind speed

________

WSW

- Západojihozápad

- West-south-west

________

WT

- Hmotnost

- Weight

________

WTSPT

- Vodní smršť

- Waterspout

________

WWW

- Celosvětová počítačová síť

- Worldwide web

________

WX

- Počasí

- Weather

________

WXR

- Meteorologický radar

- Weather radar

________

X

________

X

- Křížit, překřížit

- Cross

________

XBAR

- Příčka (přibližovací světelné soustavy)

- Crossbar (of approach lighting system)

________

XNG

- Překřížení, křižovatka

- Crossing

________

XS

- Atmosférické poruchy

- Atmospherics

________

Y

________

Y

- Žlutý

- Yellow

________

YCZ

- Žlutá výstražná zóna (osvětlení RWY)

- Yellow caution zone (runway lighting)

________

YES *

- Ano (potvrzení souhlasu) (používá se v AFS jako procedurální signál)

- Yes (affirmative) (to be used in AFS as a procedure signal)

________

YR

- Váš

- Your

________

Z

________

Z

- Světový koordinovaný čas (v meteorologických zprávách)

- Coordinated Universal Time (in meteorological messages)